Come dire “Ti amo” alla persona a cui vogliamo bene? Dipende dalla situazione e anche dalla lingua (intesa come codice linguistico). In tedesco, e Beppina ce lo può confermare, si dice Ich habe dich lieb –provo amore per te- rivolgendosi a un genitore, al fratello/sorella, al caro amico, mentre si riserva il famoso Ich liebe dich –ti amo- alla persona del proprio amore sentimentale. Era l’unica frase che i ragazzi sampietrini sapevano pronunciare in tedesco, all’arrivo delle tedesche in vacanza. In spagnole il Te quiero significa sia “ti amo” che “ti voglio”, oppure “mi piaci” ed è diverso dal Te amo, espressione solenne, riservata e decisamente meno focosa. In inglese, gli extracomunitari di quel Paese danno tre significati diversi al I love you: 1. sento affetto per te; 2. ci tengo a te, oppure 3. mi importa di te. Nessuno in Friuli direbbe al proprio padre “ti amo”, così come gli americani dicono Love it!. Un “ti amo” romantico è il francese Je t’aime, che può indicare sia lussuria che affetto. Lingua o non lingua, l’importante è scambiarsi il più possibile frasi d’affetto, sia per il partner, che per i genitori, i parenti stretti e la ristretta cerchia di amici che tutti noi abbiamo.